Displaying 91 - 100 of 365 results
-
شیوه مسیحی تربیت فرزندان قسمت اول
اجازه دهید سؤالی بپرسم. شما بهعنوان پدر یا مادر وظیفه خود را چگونه توصیف میکنید؟ اگر قرار باشد فهرستی از وظایف خود تهیه کنید، به چه نکاتی اشاره خواهید کرد؟ آشپز؟ پرستار؟ خدمتگزار؟ دوست؟ مشاور؟ همبازی؟ تأدیبگر؟
-
یحیی تعمیددهنده
آفتابِ دریدۀ نیمروز، زیرِ تابشِ بیامانش، بیابانِ یهودیه را تفته میکرد. مردم گُله گُله، پای پیاده، گروهی سواره، حیران و هراسان و درمانده، بهسوی نقطهای ره میپوییدند
-
چه کنم تا مترجم خوبی شوم؟/۱
در اهمیت خدمت ترجمه هر چه بگویم کم گفتهام. ای کاش روزی فرا برسد که کلیسای ایران شاهد ظهور صدها نویسنده بومی مسیحی همچون مرحوم اسقف حسن دهقانی باشد تا از اتکا به نویسندگان مسیحی خارجی کاسته شود. اما تا فرا رسیدن آن روز، کلیسای ایران ناگزیر از ترجمه است،
-
آیا کلیسا دمکراسی است؟
با بنا و گسترش هر چه بیشتر کلیسا در ایران و در میان ایرانیها در تمام دنیا، مسئلۀ اصول رهبری از اهمیت و فوریت روزافزونی برخوردار شده است ...
-
تأملات روحانی
باید سخن کمتر گفت. منبر جای سخنپراکنی نیست. پس چه باید کرد؟ باید جاروبی برداشت و خانۀ کسی را تمیز کرد. این خودْ بهترین موعظه است. مادر ترزا
-
زندگینامۀ خواهر شیوا حبیبزاده
تقریباً سه ماه پیش خواهر عزیز ایمانی ما شیوا حبیبزاده پس از ۱۹ سال جنگ با بیماری سرطان در خداوند عیسای مسیح خوابید. بسیاری از افرادی که او را میشناختند از ایمان، صبر و استقامت و محبت عجیب خواهر شیوا داستانها نقل کردهاند.
-
With God in the middle of Fire
داستان وفاداری سه تبعیدی یهودیتبار در فصل سوم کتاب دانیال همواره بهعنوان سمبل مقاومت در برابر درخواستهای تمامیتخواهِ رهبران خودشیفته ذکر میگردد. در این داستان پادشاه بابل تمثالی بزرگ از طلا را به نشانۀ عظمت و کبریایی خود و خدایان خویش در دشتی قرار داده و با موسیقی بسیار بلند تابعان خود را به سجده آن وامیدارد
-
عطایای روح: دیروز و امروز/۲
در شمارۀ پیشین توضیح داده شد که "عطایا" هدایای سخاوتمندانۀ خداست به کلیسا که روحالقدس آنها را بین اعضای بدن مسیح تقسیم میکند. گسترۀ این هدایا ...
-
آشنایی با سینمای روبر برسون
«همه چیز فیض خداوند است». این جملهای است که کشیش جوانی که شخصیت اصلی فیلم «خاطرات یک کشیش دهکده» است، در لحظۀ مرگ بر زبان میآورد...
-
هنری مارتین/۱
بد نیست شخصیت برجستۀ این شماره و شمارۀ بعدی را به پدیدآورندۀ ترجمه قدیمی کتابمقدس اختصاص دهیم كه از قضا نه یك ایرانی، بلكه جوان انگلیسی بود كه بههنگام كار بر روی عهدجدید بیست و نه سال بیشتر نداشت...